- sam. mai 20, 2006 4:48 pm
#28533
Nous nous permettons de mettre, avec l'accord de Barbara (sa fille) la demande faite par mail au webmaster.
"Buonasera,
a mia madre e' stata diagnosticata una grave forma di scoliosi per la quale ci hanno consigliato un intervento in Francia, a Marsiglia.
Non sappiamo come sono organizzati gli ospedali e per questo abbiamo scritto a voi,per avere un po' di conforto pre-operatorio.
Grazie per l'aiuto che potrete darci.
Un saluto da Lucca (Italia)"
Barbara
Traduction :
Bonsoir,
Ma mère a été diagnositquée avec une grave forme de scoliose pour laquelle on nous conseil une opération en France à Marseille.
Nous ne savons pas comment sont organisé les hôpitaux et c'est pour ça que nous vous écrivons pour avoir un peu de réconfort pré-opératoire.
Merci pour l'aide que vous nous apporterez.
Salutations de Lucca (Italie)
Barbara
Notre réponse :
Buongiorno Barbara,
Parlo l'italiano, ma purtropo facio tanti errori di ortografia .. Abbiamo ricevuto la sua mail, nel qualle è spiegato il caso di sua mamma.
Affinchè i nostri membri e noi membri fondatori del sitto, possano sostenerla in questo duro periodo, le propongo di mettere per inscritto il suo caso nel nostro sitto. Provederò a fare la traduzione il meglio possibile.
Conosce per caso i graddi di scoliosi di sua mamma ? Per quando è programmato l'intervento a Marsiglia ?
Aspettiamo la sua risposta, e speriamo di tutto cuore che riusciremo a sostenervi moralement in questo periodo difficile per voi tutti. Coraggio ..
Cordialmente,
Rosy/Biba
Traduction :
Bonjour Barbara, je parle l'italien, mais malheureusement je fais beaucoup de faute d'orthographe .. Nous avons reçu votre mail, dans lequel le cas de votre maman nous a été expliqué.
Afin que nos membres puissent et nous mêmes membres fondateurs puissions vous soutenir dans ce dur moment, je vous propose de mettre par écrit le cas sur notre site. Je ferai la traduction dans le mieux possible.
Est-ce que vous connaissez les degrés de scoliose de votre maman ? Pour quand est programmée l'intervention ?
Nous attendons votre réponse et nous espérons de tout coeur que nous arriverons a vous soutenir moralement dans ce moment difficile pour vous tous. Courage ..
Cordialement
Réponse de Barbara :
Buonasera,
innanzitutto grazie per la sollecita risposta!
Mia mamma ha una scoliosi dorsale e sacrale con rotazione del busto verso destra.
Le e' stato proposto un doppio intervento: prima per la parte dorsale passando attraverso l'addome e dopo 15 giorni verrebbe operata nella zona sacrale.
Il periodo di degenza per l'operazione si aggira sui 30 giorni, quello per la riabilitazione sui 60 giorni (questi ultimi dovrebbero essere fatti a Tolone).
L'intervento e' previsto per gli inizi di giugno.
Per motivi di deontologia medica so che non e' possibile citare i nomi dei medici ne' degli ospedali. Comunque ci tenevo a dirvi che il medico che ci ha proposto questo intervento ci ha fatto un'ottima impressione.
La difficolta' piu' grande per noi che non conosciamo niente di Marsiglia ne' di Tolone e' avere informazioni su dove poter alloggiare in questo lungo periodo perche' non possiamo lasciare la mamma sola in ospedale! E poi non sappiamo bene a quali difficolta' post-operatorie andra' ed andremo incontro.
Spero di esservi stata utile.
Aspetto vostre notizie e vi ringrazio di nuovo.
Barbara
"Buonasera,
a mia madre e' stata diagnosticata una grave forma di scoliosi per la quale ci hanno consigliato un intervento in Francia, a Marsiglia.
Non sappiamo come sono organizzati gli ospedali e per questo abbiamo scritto a voi,per avere un po' di conforto pre-operatorio.
Grazie per l'aiuto che potrete darci.
Un saluto da Lucca (Italia)"
Barbara
Traduction :
Bonsoir,
Ma mère a été diagnositquée avec une grave forme de scoliose pour laquelle on nous conseil une opération en France à Marseille.
Nous ne savons pas comment sont organisé les hôpitaux et c'est pour ça que nous vous écrivons pour avoir un peu de réconfort pré-opératoire.
Merci pour l'aide que vous nous apporterez.
Salutations de Lucca (Italie)
Barbara
Notre réponse :
Buongiorno Barbara,
Parlo l'italiano, ma purtropo facio tanti errori di ortografia .. Abbiamo ricevuto la sua mail, nel qualle è spiegato il caso di sua mamma.
Affinchè i nostri membri e noi membri fondatori del sitto, possano sostenerla in questo duro periodo, le propongo di mettere per inscritto il suo caso nel nostro sitto. Provederò a fare la traduzione il meglio possibile.
Conosce per caso i graddi di scoliosi di sua mamma ? Per quando è programmato l'intervento a Marsiglia ?
Aspettiamo la sua risposta, e speriamo di tutto cuore che riusciremo a sostenervi moralement in questo periodo difficile per voi tutti. Coraggio ..
Cordialmente,
Rosy/Biba
Traduction :
Bonjour Barbara, je parle l'italien, mais malheureusement je fais beaucoup de faute d'orthographe .. Nous avons reçu votre mail, dans lequel le cas de votre maman nous a été expliqué.
Afin que nos membres puissent et nous mêmes membres fondateurs puissions vous soutenir dans ce dur moment, je vous propose de mettre par écrit le cas sur notre site. Je ferai la traduction dans le mieux possible.
Est-ce que vous connaissez les degrés de scoliose de votre maman ? Pour quand est programmée l'intervention ?
Nous attendons votre réponse et nous espérons de tout coeur que nous arriverons a vous soutenir moralement dans ce moment difficile pour vous tous. Courage ..
Cordialement
Réponse de Barbara :
Buonasera,
innanzitutto grazie per la sollecita risposta!
Mia mamma ha una scoliosi dorsale e sacrale con rotazione del busto verso destra.
Le e' stato proposto un doppio intervento: prima per la parte dorsale passando attraverso l'addome e dopo 15 giorni verrebbe operata nella zona sacrale.
Il periodo di degenza per l'operazione si aggira sui 30 giorni, quello per la riabilitazione sui 60 giorni (questi ultimi dovrebbero essere fatti a Tolone).
L'intervento e' previsto per gli inizi di giugno.
Per motivi di deontologia medica so che non e' possibile citare i nomi dei medici ne' degli ospedali. Comunque ci tenevo a dirvi che il medico che ci ha proposto questo intervento ci ha fatto un'ottima impressione.
La difficolta' piu' grande per noi che non conosciamo niente di Marsiglia ne' di Tolone e' avere informazioni su dove poter alloggiare in questo lungo periodo perche' non possiamo lasciare la mamma sola in ospedale! E poi non sappiamo bene a quali difficolta' post-operatorie andra' ed andremo incontro.
Spero di esservi stata utile.
Aspetto vostre notizie e vi ringrazio di nuovo.
Barbara